2016年6月27日 星期一

[Hymmnos] METHOD_HYMME_LAIDERONETTE/.

 METHOD_HYMME_LAIDERONETTE/.
作曲: a_hisa
作詞: 奈雪ニーカ
歌/コーラス編集:奈雪ニーカ

 守護一切的醜陋鱗片


丘の上ひとり膝をつき
天神に乞うは呪われたこの身への救済
どうか一片の祝福を
 其人跪倒山丘上
乞告天神 救濟此受詛之身
 願能求得一絲祝福
村人は 皆一様に
  「あれは禍の子」と耳を打つ
言の葉は氷刃と為りて少女に降り注ぐ
 村民一同認定「那是災禍之子」
竊語聲 成冰刃 驟落少女身上

  :/Xc=sEl -> sLYEl LYAceku/:
  :/zz tIrUm/:
  :/xIyUn, hiewi…/:
  :/zz yOzUt m.t.y.y.eh, zz sll mea/:
「曾以為大家會相信我」
「但最後一個都沒有」
「傷痛,悲泣......」
「不知自己為何生於此世」
  「何故みんな私を嫌な目で見るの…?」
  「辛いのに、悲しいのに」
  「何故私なんだろう。
   何故こんな身体で生まれなければならなかったの?」
 「何故大家怔怔的看著我...?」
「明明我很辛苦,很悲傷」
「為甚麼要是我。
 為甚麼非生為此身軀不可?」

日毎夜毎 雫で頬濡らし嘆く少女へ
唯ひとり少年はその手を差し伸べた
冷たき手に宿す熱 優しき心に触れ
少女は光を知り
「貴方の力になりたい」と、願い密やかに
每日每夜 淚流滿面的少女
得一名少年伸手相助
凍枯的手迎來溫熱 觸碰他溫柔的心
少女得著了光 
悄悄立願,「我要成為你的力量」
  :/whYNh YAurgn, naave rYAwYEaye/:
  :/Xc=xA yorr hEwYAss -> xA yorr p.s.w.t. naflansee/:
  :/Reta t.r.m. dn YAorn/:
  xA rre basilic nafan y.y./.
「妳是這麼凄涼,我要幫助妳
 將來,幸福一定會臨在妳身上
 希望妳去做,唯有妳能做的事」
 蛇膚少年撫慰了她
  「今は辛く悲しくても、決して悪いことばかりではないよ。
   いつか君に安らぎが訪れる
   君にしかできないことがきっとある」
  蛇の少年はそっと微笑んだ
「現在多麼悲傷也好,世上總不只有壞事。
  幸福終會來到妳身上
 有些唯妳能做的事,正等妳去做」
 蛇膚少年輕柔的笑

xN sorr k.t.n. 1hegta, 2hegta…
xA harr y.z.t. hAwYAss/.
ひとつ またひとつと年は過ぎ
少女の願いは大きくなった
 一年又一年過去
少女的願望越發遠大
sev 0 lyuma, xN rre qvag w.n.s. forlinden/.
xU rre govan fayra dLYInLYN.
ag rre bister kLYOfkkLYI! 
無星時刻,災禍訪至村落
火光凶舞
野獸裂口狂嘲!
星の無いある夜、村に厄災が訪れる
焔が激しく舞い踊り 獣の咆哮が響き渡る!
無星之夜,災厄到臨村落
烈焰踊舞,野獸嗥叫滿天! 

xI rre f.r.l. dLYNssn/.
targue, xA harr gAvwLYA/.
恐懼湧至
 然而她要勇敢奮戰
襲い来る恐怖がこの足を竦める
それでも少女は立ち上がった
恐怖來襲,絆住我足
 縱使如此,少女仍堅挺屹立

:/hYAmYmAraye/:
xA harr tArm syalea, ag hYAkttYN orn y.z.t./.
「我要謳唱」
 她下定決心,抱帶唯一的希冀
「貴方の力になりたい」
たった一つの願い、揺るがない信念を宿して
 「我要成為你的力量」
唯一願望,堅毅信念棲於一身
xA rre Amerfa zz z.z.x./.
reta lYAncAa!
此念絕不止絕
 請妳握緊我手!
この心は何も屈しない
だからどうか、この手を取って!
一切也不能屈服我的心
所以請你握起我的手! 

: /luxa-eterna/ : -> cEzA alefio za xIyUn, cEzA n.e.g. za hUlUss,
ag cYAzYA hymmnos r.w. ttu gral/.
痛楚變作誓言,哀傷變作祈求
此身化成拯救一切的詩
痛みを誓いに、嘆きを祈りに
私は力、全てを守護する強き詩
痛楚化為誓願,哀嘆化為祈念
我就是力量,守護一切的強韌之詩


少女は舞い踊り続ける
己が生に 己が命に
消えない証抱きて
少女は舞い謳い続ける
この声は この詩は
恐れを打ち払う
 少女將歌舞一生
己身生命
抱帶不滅之証
少女不絕踊唱
此聲 此詩
會祓除恐懼

kvNreh dn vinan cecet/.
xA sorr a.u.k. rooshellan ttu fYAwrYN/.
私を包む白妙の盾 それは貴方を護る為の揺り籠
此身包覆潔白之盾 那是守護你的搖籃
少女は舞い踊り続ける
己が生に 己が命に
消えない証抱きて
少女は舞い謳い続ける
この声は この詩は
全てを護り抜く
少女將歌舞一生
己身生命
抱帶不滅之証
少女不絕踊唱
此聲 此詩
會護佑一切
信じ願うその心にこそ
詩は宿り導くのだろう
星はこの身に降り注ぐ
若此心堅信切求 
詩就會棲息於我,引領我路
星宿將降注我身

  :/vEtYE oucc ag yorr nafan y.y./:
  :/v.s.k. kajya za m.a.m. ag yorr t.r.m./:
  :/infel yor, ttu h.k.t.t. gYAvwLYA vl addya!/:
 「每日共渡,得你悉心照護
 我知道了生命何其寶貴
 我的所愛,往後我要為你而戰!」
  「貴方がいつも傍に居て微笑んでくれたから
   私は私の生きる意味を見つけられた
   ありがとう、これからは私が貴方を護るから」
「有你一直伴隨歡笑
 我找到了生存的意義
 謝謝你。以後,由我來守護你」 

xN rre balduo YAolo n.d.n., rre lyuma f.p.n. zess d.n./.
 內心黑暗退去,星宿驟然降下
少女の深き闇は解け消え
星々は踊るように輝き降り注いだ
少女內心陰暗得寬解
星宿洶湧驟落 

xN harr zz j.d.r. vl dazua/.
她不再為悲傷所囚
憂愁の想いに閉ざされた少女はもう居ない
被囚於憂愁的少女已不復存在
xE harr m.a.m. ag sarr l.l.n./.
她昂首站立,得黎明祝福
そこには黎明に祝福された、
凛とした美しい少女が立っていた
站在該處 是黎明所祝福
凛洌美麗的少女 


伊莉雅的藍魔法
其效能為增強防禦力

沒有留言:

張貼留言